war-zu : diforc'h etre ar stummoù
Endalc’h diverket Danvez ouzhpennet
Diverradenn ebet eus ar c'hemm |
Astenn ha kempenn... |
||
Linenn 2: | Linenn 2: | ||
{{-etim-}} |
{{-etim-}} |
||
: |
:[[araogenn|Araogenn]] [[kevrennek|gevrennek]] [[savet]] [[diwar]] an araogenn ''[[war]]'' [[hag]] an [[anv-kadarn]] ''[[tu]]'' ([[gant]] ur [[kemmadur|c'hemmadur]] [[dre]] [[c'hwezhañ]]) |
||
{{-ar-|br|warzu}} |
{{-ar-|br|warzu}} |
||
Linenn 9: | Linenn 9: | ||
|{{br-taol-ar-1c|ar=war-zu e}} |
|{{br-taol-ar-1c|ar=war-zu e}} |
||
|} |
|} |
||
'''war-zu''' {{dist| |
'''war-zu''' {{dist|warˈzyː|br}} {{dist|varˈzyː|br}} |
||
# |
#''[[adstumm|Adstumm]] an araogenn'' [[war-du]] |
||
#* ''[...] hag o vont etrezek ar pezh a zo araozon, e redan gant gred '''war-zu''' ar pal...'' {{mammenn|''Lizher Paol d'ar Filipiz'' e-barzh ''Testamant Nevez hon Aotrou hag hor Salver Jezuz-Krist'', troet gant Gwilh ar C'hoad, 1893, adwelet ha lakaet e brezhoneg a-vremañ gant Lukaz Bernikod, 2004}} |
#* ''[...] hag o vont etrezek ar pezh a zo araozon, e redan gant gred '''war-zu''' ar pal...'' {{mammenn|''Lizher Paol d'ar Filipiz'' e-barzh ''Testamant Nevez hon Aotrou hag hor Salver Jezuz-Krist'', troet gant Gwilh ar C'hoad, 1893, adwelet ha lakaet e brezhoneg a-vremañ gant Lukaz Bernikod, 2004}} |
||
#* ''Dioc'htu ez a al lestr '''war-zu''' an enezenn, ha diskenn enni martoloded mar gouient.'' {{mammenn|GGEO|59}} |
#* ''Dioc'htu ez a al lestr '''war-zu''' an enezenn, ha diskenn enni martoloded mar gouient.'' {{mammenn|GGEO|59}} |
||
#* ''Ne oa ket hep abeg e lavare ar gwaz [[hastañ|hasta]] affo : daou archer a [[diskenne|ziskenne]] [[grav|gra]] « Toull-ar-Chirri » hag a [[derede|zirede]] war-zu ar [[porzh|porz]].'' {{mammenn|BILZ|130}} |
|||
#* ''Herri he [[trugarekaas|zrugarekeas]], hag e [[kerzhas|kerzas]] '''war-zu''' ar [[koad|c'hoad]], krog en penn e [[marc'h|varc'h]].'' {{mammenn|PIPI|4}} |
|||
#* ''Eur [[gwech|wech]] er maez eus a [[porzh|borz]] ar presbital, Laouig a [[galoupas|c'haloupas]] '''warzu''' Kerlagen.'' {{mammenn|LAPE|36}} |
#* ''Eur [[gwech|wech]] er maez eus a [[porzh|borz]] ar presbital, Laouig a [[galoupas|c'haloupas]] '''warzu''' Kerlagen.'' {{mammenn|LAPE|36}} |
||
#* ''Ur [[kêrig|gêrig]] koant eo bourc'h [[W:Brasparzh|Brasparz]], gwintet war un [[torgenn|dorgenn]] peuz uhel o sellout, '''war-zu''' ar [[kreisteiz|c'hreisteiz]], ouzh douaroù [[w:Pleiben|Pleiben]].'' {{mammenn|STBJ|14}} |
|||
#* ''Pipi a [[gouele|ouele]], sioul, pell diouzh an [[tud|dud]] pa [[gwele|wele]] ar [[mamm|vamm]] hag ar [[merc'h|verc'h]] o [[mont|vont]] '''war-zu''' [[w:Landreger|Landreger]] war ar [[kazeg|gazeg]], unan e pep tu en ur bouteg — an hentoù oa fall d'ar [[koulz|c'houlz]]-se —.'' {{mammenn|[[w:Yann Berthou|Yann Vertou]], ''En bro Dreger a-dreuz parkoù'', Mouladurioù Hor Yezh, 1985|87}} |
|||
#* ''[...] ; ur [[pedenn|bedenn]] bennak, ha netra ken, e [[bije|vije]] klevet o lavaret goustadik, rak ar plac'hig a oa devot, troet dalc'hmat he spered '''war-zu''' traoù ar relijion.'' {{mammenn|MOAN|55}} |
|||
#* ''Mont a [[gran|ran]] buan '''war-zu''' ar ru Jean-Jaurès, hag avaze betek straed Eusa, e-lec'h m'emañ ma ranndi.'' {{mammenn|BROVR|80}} |
|||
#* ''Stlejañ a [[greont|reont]] o botoù lizidant '''war-zu''' an [[dor|nor]], o [[tokarnioù|zokarnioù]] dindan [[brec'h|vrec'h]].'' {{mammenn|SDWU|48}} |
|||
{{-gwelet-}} |
{{-gwelet-}} |
||
{{stagadenn|Araogennoù brezhonek}} |
{{stagadenn|Araogennoù brezhonek}} |
||
{{-tro-}} |
|||
* {{fr}} : {{tro|fr|vers}} |
Stumm eus an 29 Her 2015 da 09:21
Brezhoneg
Etimologiezh
- Araogenn gevrennek savet diwar an araogenn war hag an anv-kadarn tu (gant ur c'hemmadur dre c'hwezhañ)
Araogenn
|
|
- Adstumm an araogenn war-du
- [...] hag o vont etrezek ar pezh a zo araozon, e redan gant gred war-zu ar pal... — (Lizher Paol d'ar Filipiz e-barzh Testamant Nevez hon Aotrou hag hor Salver Jezuz-Krist, troet gant Gwilh ar C'hoad, 1893, adwelet ha lakaet e brezhoneg a-vremañ gant Lukaz Bernikod, 2004.)
- Dioc'htu ez a al lestr war-zu an enezenn, ha diskenn enni martoloded mar gouient. — (G. MILIN, Gwechall-goz e oa..., Kemper, 1924, p. 59.)
- Ne oa ket hep abeg e lavare ar gwaz hasta affo : daou archer a ziskenne gra « Toull-ar-Chirri » hag a zirede war-zu ar porz. — (Fañch al Lae, Bilzig, Kemper, 1925, p. 130.)
- Herri he zrugarekeas, hag e kerzas war-zu ar c'hoad, krog en penn e varc'h. — (Erwan ar Moal, Pipi Gonto, Kemper, 1925, p. 4.)
- Eur wech er maez eus a borz ar presbital, Laouig a c'haloupas warzu Kerlagen. — (Lan ar Bunel, Laouig ar Penker eun danvez beleg, Moulerez straed ar C'hastell, Brest, 1929, p. 36.)
- Ur gêrig koant eo bourc'h Brasparz, gwintet war un dorgenn peuz uhel o sellout, war-zu ar c'hreisteiz, ouzh douaroù Pleiben. — (Yeun ar Gow, E Skeud Tour Bras Sant Jermen, eil emb. Al Liamm, 1978, p. 14.)
- Pipi a ouele, sioul, pell diouzh an dud pa wele ar vamm hag ar verc'h o vont war-zu Landreger war ar gazeg, unan e pep tu en ur bouteg — an hentoù oa fall d'ar c'houlz-se —. — (Yann Vertou, En bro Dreger a-dreuz parkoù, Mouladurioù Hor Yezh, 1985, p. 87.)
- [...] ; ur bedenn bennak, ha netra ken, e vije klevet o lavaret goustadik, rak ar plac'hig a oa devot, troet dalc'hmat he spered war-zu traoù ar relijion. — (Anatol ar Braz, lakaet e brezhoneg gant Erwan ar Moal, Mojenn an Ankou, Mouladurioù Hor Yezh, 1986, p. 55.)
- Mont a ran buan war-zu ar ru Jean-Jaurès, hag avaze betek straed Eusa, e-lec'h m'emañ ma ranndi. — (Yann Gerven, Brestiz o vreskenn, Al Liamm, 1986, p. 80.)
- Stlejañ a reont o botoù lizidant war-zu an nor, o zokarnioù dindan vrec'h. — (Mich Beyer, Seizh Devezh Warn-ugent, An Alarc'h Embannadurioù, 2006, p. 48.)
Gwelet ivez
- Araogennoù brezhonek, stag