da
Neuz
(Adkaset eus d’am)
Gwelet ivez : Da, da', dà |
Brezhoneg
- Araogenn : Eus an henvrezhoneg do, deuet eus an araogenn geltiek *do a zeu eus ar wrizienn indezeuropek *de a gaver er gerioù to « da » e saozneg ha do « da ; en ; betek » e poloneg.
- Da geñveriañ gant an araogennoù o « da » (dispredet) e kembraeg, dhe e kerneveureg ha do en iwerzhoneg.
Araogenn
Gour | Furm |
U1 | din |
U2 | dit |
U3g | dezhañ |
U3b | dezhi |
L1 | deomp, dimp |
L2 | deoc'h |
L3 | dezho, dezhe |
D | deor |
da /da/
- araogenn ar fiñval (goude verboù evel mont, dont, kas, degas), hini ar perc'hennañ (gant bezañ), hini an dereiñ (gant reiñ, lavarout, plijout, talvezout).
- araogenn ar pal
- war-lerc'h un anv-verb : chom da sellout
- war-lerc'h un anv-kadarn : chistr da evañ, bara da zebriñ
- Deus em lochennig hag az po dour da evañ. — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl/1, Al Liamm, 1984, p. 67.)
- war-lerc'h un anv-gwan: mat da zebriñ, prest da ganañ
- war-lerc'h ur verb
- e troioù-lavar evel
- a... da... (evel a di da di, ha re all)
- da biv
- da belec'h
- da betra
- a-us da
- en abeg da
- en desped da
- e troiennoù amzeriañ
- Da bet eur?-Da greisteiz.
- Da noz, da veure, d'abardaez; disul da noz
- Da Verc'her, da Wener
- Da lein, da verenn, da goan
- Petra zo da goan? Lost ar c'hi moan
- pe da vare , gwelout pedavare, pezavare
- a verk ar renk: da gentañ, da eil, da drede, da ziwezhañ
- bezañ un dra bennak da unan bennak (ur blijadur ur galonad)
- Pebezh kalonad d'ur vamm! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Troisième Partie, 1974, p. 123.)
- troiennoù dirak un anv-verb
- troiennoù dirak un anv-gwan
Notenn: Kemmadur dre vlotaat goude da araogenn:
- ...hag a yae ur wech ar sizhun da varc'had Lannuon, ... — (Anatol ar Braz, lakaet e brezhoneg gant Erwan ar Moal, Mojenn an Ankou, Mouladurioù Hor Yezh, 1986, p. 1.)
- Deut e oa da zigas e vamm hag he boutegad meskl ha rigadell evit mont d'o gwerza da varc'had Plistin. — (Fañch al Lae, Bilzig, 1925, p. 129.).
Troidigezhioù
Raganv-gour
da /da/
- Raganv gour renadenn eeun an eil gour unan.
- Da anaout a ran, Jaouen. — (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Brest, 1877, eil emb. Al Liamm 1977, p. 158.)
- — « [...]. Evidon-me, me n' em eus ken naon nemet d' az tispenn, ha da zispenn a rin gant va ivinoù, evel dispenn stripoù. [...]. » — (Troude ha Milin, Labous ar Wirionez ha Marvailhoù all, Skridoù Breizh, 1950, p. 144.)
- — « Sebezet oun, Laouig, ouz da zelaou. [...]. » — (Lan ar Bunel, Laouig ar Penker eun danvez beleg, Moulerez straed ar C'hastell, Brest, 1929, p. 57.)
- e-lec'h az
- « [...]. Ma n' am c'havez, me da gavo, hag a ray daou damm ac'hanout ! » — (Yann ar Floc'h, Koñchennou eus Bro ar Stêr Aon, Levrdi Le Dault, Kemper, 1950, p. 169.)
- « Me da gred » — (Lan Inizan, Emgann Kergidu Lodenn 2, J.B. hag A. Lefournier, Brest, 1878, p. 95.)
Notenn
- Kemmadur dre vlotaat goude da.
Anv-gwan perc'hennañ
da /da/
- Anv-gwan perc'hennañ an eil gour unan.
- O torfetourez vras ! o maouez dinatur ! Gwalc'het ec'h eus da zorn en gwad da grouadur. — (Fañch an Uhel, Sainte Tryphine et le Roi Arthur, Presses Universitaires de Rennes, Terre de Brume, 2002.)
Rannig
da /da/
- Rannig-verb an hetiñ gant an amzer-da-zont:
- — [...]. Ha Doue da vo ganec'h ! — (Erwan ar Moal, Pipi Gonto, Kemper, 1925, p. 1.)
- Doue da viro ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Première Partie, 1966, p. 13.)
- Doue d'ho pennigo. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 138.)
- Doue d'e bardono ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Troisième Partie, 1974, p. 355.)
- Doue d'he fardono ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Troisième Partie, 1974, p. 355.)
- Doue d'o fardono ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Troisième Partie, 1974, p. 355.)
- Doue da gresko ho pern ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 287.)
- Doue da gresko e joa ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Troisième Partie, 1974, p. 355.)
- — Doue hag ar Werc'hez da vo meulet! eme Bipi. — (Erwan ar Moal, Pipi Gonto, Kemper, 1925, p. IV.)
- gant an tremened
- en droienn da lavaras
- gant an anv-verb
- Doue da rei yehed deoh ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Première Partie, 1966, p. 13.), — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Troisième Partie, 1974, p. 353.)
- Doue da greski ho pern ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Première Partie, 1966, p. 13.)
Rimadell
- Doue da bardono an Anaon
Leun eo ma c'hof ha torret ma naon. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Troisième Partie, 1974, p. 370.)
Anv-gwan
Gwelout dav
Adverb
da
- Adverb nerzhekaat e-barzh troiennoù:
- Ne deui ket da! — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl/2, Al Liamm, 1985, p. 161.)
- -Ha ma ne rez ket goude ar pezh a lavarez? -Grin da, emezañ. — (G. MILIN, Gwechall-goz e oa..., Kemper, 1924, p. 64.)
- -Diskiant oun-me, Jaketa? - N'out ket da, emezi. — (G. MILIN, Gwechall-goz e oa..., Kemper, 1924, p. 87.)
Furm verb 1
da
- Furm eus ar verb mont , e-lec'h a, evel e-barzh "ne da ket" (skrivet e vez bremañ ned a ket):
- Ne da eskenn ganeoc'h ! — (Yann ar Floc'h, Koñchennou eus Bro ar Stêr Aon, Levrdi Le Dault, Kemper, 1950, p. 132.)
Furm verb 2
- Araogennoù brezhonek, stag
Italianeg
Araogenn
da
- Araogenn orin; eus, adalek.
- Torno da Milano. -Emaon o tistreiñ eus Milano.
- lavorava da mattina a sera, tutti i giorni - Bemdez e laboure adalek ar mintin betek an noz.
- abaoe
- da quanto tempo? -Abaoe pegeit amzer?
- Araogenn oberiant: gant.
Deveradoù
Troienn
Krennlavaroù
- La polenta è utile per quattro cose: serve da minestra, serve da pane, sazia e scalda le mani.
- Chi si vanta da solo non vale un fagiolo.
- L'Italia è un paradiso abitato da demoni. - Italia zo ur baradoz hag erevent o chom ennañ.
Furm verb
- eus ar verb dare
da
- Furm eus ar verb dare.
Kembraeg
- Sellet ouzh an etimologiezh e kevrenn ar brezhoneg.
Anv-gwan
da /daː/ digemm (derez-uheloc'h: gwell, derez-uhelañ: gorau, derez-kevatal: cystal, mor dda).
- mat.
- Peth da. Bwyd da. Noswaith dda. Bore da. Prynhawn da. Nos da..
- Un dra vat. Boued mat. Nozvezh vat. Beure mat. Endervezh mat. Noz vat.
- Popeth yn dda.
- Pep tra (zo) mat. Mat an traoù.
- Peth da. Bwyd da. Noswaith dda. Bore da. Prynhawn da. Nos da..
Anv-kadarn
da /daː/ hollek gourel
- Madelezh.
- Pinvidigezhioù, glad heloc'hel, loc'hvad.
- Llawer o dda. Kalz a binvidigezh.
- Chatal, gwarzheg.
- Da byw. Chatal.
- Da blewog. Bioù, loened-korn.
- Da pluog. Evned-porzh, loened-pluñv.
Latin
Sellet e vez ouzh ar bajenn pe ar gevrenn-mañ evel un divraz da glokaat e latin. Mar gouezit tra pe dra diwar-benn danvez ar pennad e c'hellit lakaat ho kouiziegezh da dalvezout dre gemmañ ar bajenn-mañ diouzhtu goude klikañ war al liamm « kemmañ ». |
- Eus ar verb dare
Portugaleg
da
- Dirak un anv-kadarn benel unan. Eus ar
- A casa da dama. Ti an itron.
- A porta da igreja. Dor an iliz.
- Vir da casa. Dont eus an ti.
Rusianeg
Sellet e vez ouzh ar bajenn pe ar gevrenn-mañ evel un divraz da glokaat e rusianeg. Mar gouezit tra pe dra diwar-benn danvez ar pennad e c'hellit lakaat ho kouiziegezh da dalvezout dre gemmañ ar bajenn-mañ diouzhtu goude klikañ war al liamm « kemmañ ». |
Adverb
da
- ya.
Gerioù enepster
Spagnoleg
Sellet e vez ouzh ar bajenn pe ar gevrenn-mañ evel un divraz da glokaat e spagnoleg. Mar gouezit tra pe dra diwar-benn danvez ar pennad e c'hellit lakaat ho kouiziegezh da dalvezout dre gemmañ ar bajenn-mañ diouzhtu goude klikañ war al liamm « kemmañ ». |
- → Etimologiezh da glokaat (Ouzhpennañ) .
Furm verb
da /ˈda/
- Furm ar verb dar/darse e trede gour unan an amzer-vremañ, en doare-disklêriañ ; ro.
- Furm ar verb dar en eil gour unan an doare-gourc'hemenn ; ro.
Deveradoù
Krennlavar
Rummadoù:
- Brezhoneg
- Araogennoù brezhonek
- Raganvioù-gour brezhonek
- Anvioù-gwan perc'hennañ brezhonek
- da (perc'hennañ)
- Rannigoù brezhonek
- Anvioù-gwan brezhonek
- Adverboù brezhonek
- Brezhoneg eeun
- dont
- mont
- Italianeg
- Araogennoù italianek
- Patromoù rummenn ger
- Kembraeg
- Anvioù-gwan kembraek
- Anvioù-kadarn kembraek
- Loened e kembraeg
- Latin
- Wikeriadur:Divrazoù e latin
- Portugaleg
- Rusianeg
- Wikeriadur:Divrazoù e rusianeg
- Adverboù rusianek
- Spagnoleg
- Wikeriadur:Divrazoù e spagnoleg
- Wikeriadur:Etimologiezhioù a vank e spagnoleg