gouzout a-walc'h
Neuz
Brezhoneg
Troienn verb
gouzout a-walc'h /Distagadur ?/
- Troienn a reer ganti da c'heriañ eo anavezet-mat tra pe dra gant unan bennak.
- « Gouzout a rez a - walc'h e plij din e tiskuilhfes din - me kement tra az nec'h. Ne rin rebech ebet dit. » — (Jakez Konan, Ur marc'hadour a Vontroulez, Al Liamm, 1981, p. 21.)
- Goût a rez a-walc'h, kaer am boe blejal pe skei war an daol, biskoaz n'am eus, savet va dourn[1] warnout... — (Jarl Priel, An Dakenn dour, Sav niv. 25, Diskar-Amzer 1942, p. 18.)
- Pa 'm-eus gwelet e oa kroget er hostez e ouïen a-walh e oa krignet ar fons. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 283.)
- Me a oar se a-walc'h, daoust pegen sot on. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Troisième Partie, 1974, p. 160.)
- Ze a ouzon a-walh, n’emañ ket se da houzoud ganin. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Première Partie, 1966, p. 188.)
- Ha neuze me a oar a-walh ez on bet a-re ganit-te ordinal. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Première Partie, 1966, p. 189.)
- Me a ouïe a-walh e oa o tarhei bazadou ganin, aboe an taol all. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 36.)
- Me a ouïe a-walh e-nevoa c'hoant da gaozeal ganin rag gweled a reen ar stumm warnañ. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 497.)
- Me a ouie a-walc’h e vijes diseiteget mare pe vare ha setu deuet ar c’houlz. — (Yann ar Floc'h, Koñchennou eus Bro ar Stêr Aon, Levrdi Le Dault, Kemper, 1950, p. 245.)
Notenn
- ↑ Ouzhpenn souezhus ez eo lenn ar ger dourn skrivet gant dorn ur skrivagner tregeriat : Pêr ar Rouz, Atlas linguistique de la Basse-Bretagne, ma main.