ya
Neuz
Brezhoneg
Adverb
ya
- adverb kadarnaat
- — « Tud zo aze ? »
— « Ya, va den mat, » eme ur vouezhig tanav ha displed evel mouezh ur bugel, hag a zeue dre zindan an douar. — (Troude ha Milin, Labous ar Wirionez ha Marvailhoù all, Skridoù Breizh, 1950, p. 78.) - Ya, mabig, kred ar marvailh-se, ha sav da vragoù ! — (Jarl Priel, Amañ hag Ahont, Al Liamm, 1957, p. 90.)
- Ya sur', laret em eus hen ober, ha bepred hen laran. — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl/3, Al Liamm, 1988, p. 116.)
- — Ya zur, eme Charlez. — (Erwan ar Moal, Pipi Gonto, Kemper, 1925, p. 2.)
- Ya 'ta! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 558.)
- — « Tud zo aze ? »
- ya 'velkent
- Ya 'velkent! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 558.)
- ya, ya!
- Ya, ya, pardonet e vi, 'vel az poa c'hoant da bardoniñ din.— (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl/2, Al Liamm, 1985, p. 94.)
- Ya ! Ya ! va mamm, hen ober a-walc'h a rafen, marteze, met re, en holl, a c'hourc'hemennoù a ra din evel-se. — (Yann-Vari Perrot, E-tal ar poull, C'HOARIVA BREZHONEK, Pemp pezh-c'hoari berr, Skridoù Breizh, 1944, p. 42.)
- (Da enebiñ, dirak un anv-kadarn pe anv-gwan:)
- N'eo ket glav an hini a ra, ya dour! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 140.)
- Ar re-se n'int ket tud, ya loened! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 558.)
- C'hwi a zo martoloded? Ya brennikerien! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 558.)
Deveradoù
Troioù-lavar
Anv-kadarn
- Ger asant
- Keuz am eus d'am ya. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 254.)
- lavarout ya (enebet ouzh lavarout nann)
- Lavaret ya pe nann
Furm verb
Niverus eo ar c'hrennlavaroù :
- An hini a ya da foar Vikael a lez e verenn e kêr. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Troisième Partie, 1974, p. 323.)
- An hini a ya gant e votoù war an ed
A ya diarc'hen da glask e voued. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Troisième Partie, 1974, p. 304.) - Ar paour pa binvidika
Gant an diaoul e ya. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Troisième Partie, 1974, p. 314.) - Ar pesked
A ya da heul o boued. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Troisième Partie, 1974, p. 304.) - Ar pezh a deu diwar-goust an diaoul a ya d'hen houarnañ. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Troisième Partie, 1974, p. 318.)
- Ar vrud fall a ya dreist ar mor
Hag ar vrud vat a chom e toull an nor. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Troisième Partie, 1974, p. 315.) - A van da van e ya merenn da goan. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Troisième Partie, 1974, p. 309.)
- D'ar mor e ya ar pesked. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Troisième Partie, 1974, p. 313.)
- Manac'h ruz an Enez C'hlas
Ya da logodenn ha da razh — (Erwan Berthou, En bro Dreger a-dreuz parkoù, Mouladurioù Hor Yezh, 1985, p. 49.) - Pa vez tomm an heol da Ouel ar Chandelour e ya al louz d'e doull en ur grial forzh. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Troisième Partie, 1974, p. 326.)
- Bleud an diaoul a ya da vrenn.
- An hini 'a ya buan a ya pell, an hini a ya goustad a ya gwell.
- Petra a ya e kêr hag a lez e doull er gêr ? - An alc'hwez. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Troisième Partie, 1974, p. 331.)