a-benn neuze
Neuz
Brezhoneg
Troienn adverb
a-benn neuze /Distagadur ?/
- D'ar c'houlz-se ; a-benn ar c'houlz-se, ac'hanen d'ar c'houlz-se (en dazont)
- « Kenavo 'ta, Tourter. Ac'han d'ar bloaz a zeu, ma tegouez d'in, a-benn neuze, beza, evel bremañ, beo ha yac'h ! » — (Jakez Riou, Troiou-Kamm Alanig al Louarn I, Gwalarn niv. 89, Ebrel 1936, p. 87.)
- A-benn neuze he doa gallet en em denna. — (Jakez Riou, Troiou-Kamm Alanig al Louarn II, Gwalarn niv. 97, Kerzu 1936, p. 43.)
- Hag ar vleizez, en eur lipat eun askourn oan, bet krignet dek gwech a-benn neuze, a selle gant daoulagad avius ouz korf Alanig, [...]. — (Jakez Riou, Troiou-Kamm Alanig al Louarn II, Gwalarn niv. 97, Kerzu 1936, p. 75.)
- A-benn neuze e oa arru pare ma gobr-êst. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Première Partie, 1966, p. 103.)
- Hag a-benn neuze e oan war dond d'ar gêr. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Première Partie, 1966, p. 226.)
- A-benn neuze, 'vat, e vo arru koz an diaoul en ivern ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 100.)
- A-benn neuze e oa deut sioul an traou. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 132.)
- A-benn neuze e-nevo gwelet meur a varr-avel. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 201.)
- A-benn neuze e-nevoa koll-sont, tremen diou wech. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 266.)
- A-benn neuze e oa ar horv o vond er-mêz euz an ti. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 269.)
- A-benn neuze on-oa poan o chom en on zav. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 457.)
- A-benn neuze e oan prest da vervel gand ar zehed. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 459.)
- A-benn neuze e-nevoa e damm tortad. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 526.)
- A-benn neuze em-oa gwadet da-vat. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Troisième Partie, 1974, p. 26.)
- A-benn neuze hag ac’hann di En devo harzhet meur a gi — (?, p. ?.)
Troidigezhioù
- galleg : à ce moment-là (fr) , pour alors (fr) , pour lors (fr)