pishoc'h
Neuz
Brezhoneg
Furm anv-gwan
pishoc'h /ˈpisːɔx/
- Derez-uheloc'h an anv-gwan pizh
- Unan anezho, o sellet pishoc'h, a welas ur renkad levrioù ha n'edo ket a-renk gant ar re all : [...]. — (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Brest, 1877, eil emb. Al Liamm 1977, p. 19.)
- En em lakaat a riz neuze da zellet pisoc'h dre an ti da c'houzout ha me a velche unan-bennag, beo pe varo. — (Lan Inizan, Emgann Kergidu Lodenn 2, J.B. hag A. Lefournier, Brest, 1878, p. 43.)
- Ne wel ket a-walc'h petra ; ma rank mont er-meaz evit sellet pisoc'h petra 'oa, ha ma lenn : [...]. — (G. MILIN, Gwechall-goz e oa..., Kemper, 1924, p. 61.)
- Bremañ, pa ne oa den da c'hounit ha p'he devoa, ouzhpenn, ur mevel da baeañ ha da vagañ, e oa dav da Chañ-Mariou ar C'hogant sellout pishoc'h ha derc'hel tostoc'h d'he gwenneien, ha kement-se seul vui ma oa bet keraet dezhi he gouel-mikael. — (Yeun ar Gow, E Skeud Tour Bras Sant Jermen, eil emb. Al Liamm, 1978, p. 19.)
- Ar senesal a yeas da sellout pishoc'h ouzh an hini marv. — (Jakez Konan, Ur marc'hadour a Vontroulez, Al Liamm, 1981, p. 74.)
- Ret oa dezhañ pellaat diouzh an arvor ha dont war ul lec'h uhel evtt studial pishoc'h ar gudenn. — (Goulc'han Kervella, Brezel ar Rigadell, Al Liamm, 1994, p. 167.)
- Pishoc'h eget :
- Pishoc'h evit :
- Pishoc'h-pishañ : muioc'h-mui pizh
Troidigezhioù
- galleg : plus attentif(s) (fr) , plus attentivement (fr) , plus attentive(s) (fr) (que)
- galleg : plus avare(s) (fr) , plus chichement (fr) , plus chiche(s) (fr) (que)
- galleg : plus exactement (fr) , plus exact(e)(s) (fr) (que)
- galleg : plus minutieusement (fr) , plus minutieuse(s) (fr) , plus minutieux (fr) (que)
- galleg : plus précisément (fr) , plus précis(e)(s) (fr) (que)