kozh tra
Neuz
Brezhoneg
Anv-kadarn
kozh tra
- Tra fall ha didalvoud
- Ur c'hozh ti kozh.
- Honnez a zo diskloz evel eur goz dor goz. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 278.)
- Koz gwin on-oa bet da ziweza. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 278.)
- ... Am-oa lavaret dezi ober eun tamm krav dreist penn biz er hoz seier da vond da gerhad botou koad, ... — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 278.)
- Sell aze eur goz katarenn vrein ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 278.)
- Rei a rin din eur hoz davanjer ? — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 278.)
- Implijet diwar-benn tud:
- Sane. — Gant ar c'hoz alvokad daonet-se a dle dont hirio eus a Gemper e teskin gwelloc'h, a gav d'eoc'h ? [...]. — (Yann-Vari Perrot, An Aotrou Kerlaban Pez farsus e 3 Arvest, Brest, 1922, p. 4.)
- Ar re-ze a oa chomet koz tud yaouank o daou. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Première Partie, 1966, p. 73.)
- Ar hoz vugale-ze a ra eun dourni ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 278.)
- implijet evel kunujenn :
- Kozh bro fall ! — (Lan Inizan, Emgann Kergidu Lodenn 2, J.B. hag A. Lefournier, Brest, 1878, p. 70.)
- Kozh tra fall ! — (NCB, p. 122.)
- « ... koz tra fall a zo ac’hanout ! » — (Yann ar Floc'h, Koñchennou eus Bro ar Stêr Aon, Levrdi Le Dault, Kemper, 1950, p. 114.) « Koz tra a zo ac’hanout ! » — (Yann ar Floc'h, Koñchennou eus Bro ar Stêr Aon, Levrdi Le Dault, Kemper, 1950, p. 271.)
- — « [...]. Tosta 'ta ouzhin, kozh skarineg digalon, tosta 'ta buan, mar kredez ! » — (Troude ha Milin, Labous ar Wirionez ha Marvailhoù all, Skridoù Breizh, 1950, p. 79.)
- Koz kanaillez vil ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 278.)
- Ro peoh, koz klakenn ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 278.)
- Sell ar goz kammez-se ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 278.)
- Ne voe displijet hini ebet anezho o klevout Hagrid o lavarout ne oa Filch nemet « ur c'hozh den hek ». — (J.K. Rowling, lakaet e brezhoneg gant Mark Kerrain, Harry Potter ha Maen ar Furien, An Amzer embanner, 2012, p. 147.)
- N'ouzon ket hag-eñ e weler c'hoazh an dimezell-noz e Kervel. Lavarout a reer ez eus c'hoazh dioute er c'hozh kestell hag er c'hozh manerioù. — (Erwan Berthou, En bro Dreger a-dreuz parkoù, Mouladurioù Hor Yezh, 1985, p. 29.)
Troioù-lavar
Rimadell
- Kozh ti ma tisto.