abalamour da betra
Mont d’ar merdeerezh
Mont d’ar c’hlask
Brezhoneg
![]() |
Sellet e vez ouzh ar bajenn pe ar gevrenn-mañ evel un divraz da glokaat e brezhoneg. Mar gouezit tra pe dra diwar-benn danvez ar pennad e c'hellit lakaat ho kouiziegezh da dalvezout dre gemmañ ar bajenn-mañ diouzhtu goude klikañ war al liamm « kemmañ ». |
Etimologiezh
Troienn adverb
abalamour da betra /Distagadur ?/
- Perak ?
- Mar bije bet da vihanañ ur Vreizhadez ! hag abalamour da betra e fellas dezhi mont ken pell diouzh he bro ? — (Jarl Priel, Va Buhez e Rusia, Al Liamm, 1955, p. 5.)
- Abalamour da betra e oas eet da skei gant ar hi-ze ? — A-toue, abalamour ma 'nevoa kroget e dorn ar pôtr bihan. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Première Partie, 1966, p. 102.)
- → Termenadur da glokaat (Ouzhpennañ)
- Kerkent hag erru er c'hamp e klevjomp d'an diwezh abalamour da betra e oamp bodet eno, daou vil bennak a dud d'an nebeutañ, diredet eus pep korn an talbenn, ha darn eus an adreñv. — (Jarl Priel, Amañ hag Ahont, Al Liamm, 1957, p. 12.)
- — C'hoant bras am befe, emezi, da c'houzout abalamour da betra n'hoc'h eus biskoazh graet d'an taolioù treiñ, lammat pe gorolliñ em zi. [...]. — (Jarl Priel, An Teirgwern Pembroke, Al Liamm, 1959, p. 15.)
- "Ho tad, eme ar vevelien, a zo en em daolet er stank war e benn, n'ouzomp ket abalamour da betra. [...]! — (Marsel Klerg, Faltazi an amzerioù kent, Mouladurioù Hor Yezh, 1999, p. 86.)
Troidigezhioù
- galleg : pourquoi ? (fr)
- galleg : à cause de quoi (fr) , pourquoi (fr)