endra
Neuz
Brezhoneg
Stagell isurzhiañ
endra /enˈdra/
- (En amzer) E-keit (ma).
- Endra vin er brezel lec’h eo ret din monet,
Da biv e roin-me ma dousig da viret ? — (Gwreg ar c'hroazour, er Barzhaz Breizh.) - — « Ya da ! » eme Gleze, « bez' ho pezo ; dalit ha debrit endra bado. » — (Troude ha Milin, Labous ar Wirionez ha Marvailhoù all, Skridoù Breizh, 1950, p. 24.)
- Endra edo Yann o tec'hout kuit, e klevas ar briñsez o lavarout : « [...] ! » — (Troude ha Milin, Labous ar Wirionez ha Marvailhoù all, Skridoù Breizh, 1950, p. 78.)
- Endra vin er brezel lec’h eo ret din monet,
- Dirak ar verb gallout pe gellout:
- Korfata a rae endra c'helle, me lavar d'eoc'h, ha dont a eure da veza eul lonker eus ar gwasa. — (Yann ar Floc'h, Koñchennou eus Bro ar Stêr Aon, Levrdi Le Dault, Kemper, 1950, p. 253.)
- Laouen-bras e tañs ar Gornandoned endra c’hellont. — (Yann ar Floc'h, Koñchennou eus Bro ar Stêr Aon, Levrdi Le Dault, Kemper, 1950, p. 270.)
- — « [...] ! Lavaret em boa em bije graet vad dit endra c'helljen ; [...] ! » — (Troude ha Milin, Labous ar Wirionez ha Marvailhoù all, Skridoù Breizh, 1950, p. 67.)
- Petra ’raje hon paotrig, nemet teurel e samm,
Ha redek endra c’halle ac’hane d’an daoulamm ?— (Emil Ernod, Gwerziou Barz ar Gouet, Sant-Brieg, 1903, p. 30.) - Mall a oa : tud, eur grugell anezo, a skoe endra 'c'hellent war an nor [...]. — (Yann ar Floc'h, Koñchennou eus Bro ar Stêr Aon, Levrdi Le Dault, Kemper, 1950, p. 12.)
- endra ma
Notenn
- Kemmadur dre vlotaat goude endra.
Troidigezhioù
- alamaneg : während (de)
- esperanteg : dum (eo)
- galleg : pendant que (fr)
- hindeg : यद्यपि (hi) (yadyapi)
- italianeg : mentre (it) , laddove (it)
- japaneg : ながら (ja) (nagara) , 一方 (ja) (ippō)
- nederlandeg : terwijl (nl)
- norvegeg : mens (no)
- portugaleg : ao passo que (pt) , enquanto (pt)
- rusianeg : между тем как (ru) , пока (ru) , тогда как (ru)
- saozneg : as (en) , while (en)
- sinaeg : 当 (zh) (dāng)
- spagnoleg : mientras (es)
Roll an daveoù :