chokolad
Neuz
Brezhoneg
![]() |
Sellet e vez ouzh ar bajenn pe ar gevrenn-mañ evel un divraz da glokaat e brezhoneg. Mar gouezit tra pe dra diwar-benn danvez ar pennad e c'hellit lakaat ho kouiziegezh da dalvezout dre gemmañ ar bajenn-mañ diouzhtu goude klikañ war al liamm « kemmañ ». |
- → Etimologiezh da glokaat (Ouzhpennañ)
Anv-kadarn
chokolad /ʃo.ˈkoː.lat/ hollek gourel (liester : chokoladoù)
- Boued aozet diwar greun kakao krazet ha flastret gant sukr pe louzoù all a bep seurt, d'ober un toaz lakaet da galediñ
- Respontet am euz d'ezhi : maouez keaz, ho pet fisianz, ann Aotrou Doue a zigasso d'e-hoc'h. Hag evit gwir, ne doa ket gortozet pell. Eunn heur pe ziou goude e tebre ar chocolat c'hoanteet. — (M. D., Feiz ha Breiz, 19 Mae 1866, p. 124a.)
- Ar chokola, pa vez bemdez, ne garan ket anezañ : stambouha a ra. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 490.)
- Leuskel a reas Harry da sellout ouzh ar skinwel ha reiñ a reas dezhañ un tamm gwastell chokolad : [...]. — (J.K. Rowling, lakaet e brezhoneg gant Mark Kerrain, Harry Potter ha Maen ar Furien, An Amzer embanner, 2012, p. 38.)
Deveradoù
Troioù-lavar
Troidigezhioù
- esperanteg : ĉokolado (eo)
- estoneg : šokolaad (et)
- finneg : suklaa (fi)
- galizeg : chocolate (gl)
- galleg : chocolat (fr)
- gresianeg : σοκολάτα (el) (sokoláta)
- hungareg : csokoládé (hu)
- iwerzhoneg : seacláid (ga)
- kembraeg : siocled (cy)
- kerneveureg : choklet (kw)
- manaveg : shocklaid (gv)
- saozneg : chocolate (en)
- skoseg : teòclaid (gd)
- spagnoleg : chocolate (es)