tener
Neuz
Brezhoneg
- Amprestet digant an anv-gwan latin tener.
- Meneget er C'hatolikon (tener).
- Da geñveriañ gant ar ger kembraek tyner.
Anv-gwan
Derez | Furm |
Derez-plaen | tener |
Derez-uheloc'h | teneroc'h |
Derez-uhelañ | tenerañ |
Derez-estlammiñ | tenerat |
tener /ˈtẽː.nɛr/
- Ha n'eo ket kalet.
- Kig tener (gwelout : gwak)
- Kemm-digemm (amzer) .
- Goude Gouel ar Werc’hez e vez tener an amzer ur reuziad. — (TBP?, p. ?.)
- kizidik goude ul labour, ur boan, pa gomzer eus c'horf:
- Pa 'm-bez palet e vez tener koubl ma gar e-pad daou pe dri devez. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 513.)
- (Korf) A ra poan:
- Me a vez tener ma daoulagad. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 513.)
- Ar biz-mañ din a zo tener evel pa vije o c'horiñ. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 513.)
- Tener ouzh an amzer, ar glav, ouzh ar c'hleñved : kizidik
- Ar patatez « Duk » a zo tener ouz an amzer. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 513.)
- Pa vez arru an den un oad a vez e vez teneroc'h ivez. — (TBP....)
- diwar-benn ar galon, ar flouradoù (pokoù hag all):
- Mes ar merc’hed zo ken temptus ha va c’halon ken tener
Ma’z on en desped d’am barv kontregn da heuilh ar vicher.— (Prosper Proux, Son ar merc’hetaer.) - ... goude reiñ bep a dri bok tener dezho — (Yann ar Floc'h, Koñchennou eus Bro ar Stêr Aon, Levrdi Le Dault, Kemper, 1950, p. 159.)
- Mes ar merc’hed zo ken temptus ha va c’halon ken tener
- diwar-benn ar garantez
- diwar-benn komzoù, skridoù
- « O! » emezi, en ur dennañ ur follennig baper diouzh tre pajennoù ul levr : « Ul lizher tener-glizh !... — (Youenn Drezen, Sizhun ar Breur Arturo, Al Liamm, 1971, p. 43.)
- (lennegezh) : yaouank
- un oad tener.
- bresk, aes da derriñ:
- Ar c'hirri-mañ a zo tener. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 513.). (Eus kirri-nezañ ez eus kaoz amañ).
- figus:
- Amann kozh na blij ket dezhañ : hennezh a zo tener war an amann. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 513.)
Deveradoù
Gerioù kevrennek
Troioù-lavar
Troidigezhioù
Brezhoneg
Derez | Furm |
Derez-plaen | tener |
Derez-uheloc'h | teneroc'h |
Derez-uhelañ | tenerañ |
Derez-estlammiñ | tenerat |
tener /ˈtẽː.nɛr/
- Graet en un doare tener.
- Komz, pokat tener
- Na tener e pok dezhañ! — (Yann ar Floc'h, Koñchennou eus Bro ar Stêr Aon, Levrdi Le Dault, Kemper, 1950, p. 49.)
Spagnoleg
Verb
tener /teˈneɾ/
- Kaout, en devout.
- Hay que tener dinero. Ret eo kaout arc'hant.
- No se puede viajar sin tener dinero. N'haller ket beajiñ hep kaout arc'hant.
Deveradoù
Krennlavaroù
- Más vale tener que desear. -Gwell eo kaout eget c'hoantaat.
- Mas vale tener amigos que plata. -Gwell eo kaout mignoned eget arc'hant.
- Bien es asno quien asno tiene; mas más asno es, quien no lo tiene. - Mat e vez an azen en devez azen Met azenoc’h e vez neb n’en devez ket.
- [ https://br.wiktionary.org/wiki/Stagadenn:Displegadurioù_spagnolek/tener Displegadur ar verb tener]
Latin
Anv-gwan
tener