kousket evel ur broc'h
Neuz
Brezhoneg
- Savet diwar ar verb kousket, an araogenn evel, ar ger-mell amstrizh ur hag an anv-kadarn broc'h.
Troienn verb
kousket evel ur broc'h (en e doull) /Distagadur ?/
- Kousket mat-tre ha pell
- Evitan da veza kalet, me, bepred, a gousk evel eur broc'h. — (Buhez Breiz niv. 9, 1919, p. 242.)
- GOD. — Nann, gortozomp eur pennadig... Me a bledo ganti pa vo kousket evel eur broc'h... [...]. — (Jarl Priel, Ar Baleer-Bro, Sav niv. 26, Goañv 1943, p. 75.)
- En noz-mañ em-eus kousket evel eur broh. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 67.)
- « Houmañ, » a soñjas, « a zo dibreder da vihanañ ; kousket he deus evel ur broc'h, me 'bari. » — (Roparz Hemon, War ribl an hent (pemzek kontadenn), Al Liamm, 1971, p. 255.)
- « [...], hag abaoe, ne vez klevet trouz iskis ebet en e di ha kousket a ra evel ur broc'h, hag e wreg eveltañ. » — (Ernest ar Barzhig, Minna ha danevelloù all..., Mouladurioù Hor Yezh, 1988, p. 89.)
- Evel ur broc'h em eus kousket. — (Mich Beyer, Seizh Devezh Warn-ugent, An Alarc'h Embannadurioù, 2006, p. 39.)
- Pa vezont mezv e kouskont evel broc'hed. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Troisième Partie, 1974, p. 176.)
Gerioù heñvelster
Troidigezhioù
- kembraeg : cysgu fel twrch (cy)
- galleg : dormir à poings fermés (fr) , dormir comme un loir (fr)
- italianeg : dormire come un tasso (it)
- saozneg : sleep like a log (en)
- Patrom:ies : dormir como un tronco (es)