iskisoc'h
Neuz
Brezhoneg
Furm anv-gwan
iskisoc'h /isˈkisːɔx/
- Derez-uheloc'h an anv-gwan iskis
- Iskisoc'h c'hoazh : steuziañ kuit a hañvale an holl dud-se ober kenkent ha ma klaske Harry sellout outo a-dost. — (J.K. Rowling, lakaet e brezhoneg gant Mark Kerrain, Harry Potter ha Maen ar Furien, An Amzer embanner, 2012, p. 36.)
- Iskisoc'h eget :
- Ha ne vefe ket koulz ha dizoleiñ ur bed all, iskisoc'h eget un enezenn dianav ? — (Roparz Hemon, Mari Vorgan, Al Liamm, eil emb. 1975, p. 23.)
- Iskisoc'h evit :
- Iskisoc'h-iskisañ : muioc'h-mui iskis
Troidigezhioù
- galleg : plus affreuse(s) (fr) , plus affreux (fr) , plus laid(e)(s) (fr) (que)
- galleg : plus baroque(s) (fr) , plus bizarre(s) (fr) , plus étrange(s) (fr) (que)
- galleg : plus cruelle(s) (fr) , plus cruel(s) (fr) , plus sévère(s) (fr) (que)
- galleg : plus horrible(s) (fr) , plus terrible(s) (fr) (que)