e-toull
Neuz
Brezhoneg
Araogenn
e-toull
- Araogenn gevrennek, skrivet e toull peurvuiañ, implijet dirak un nebeudig anvioù (n'eus ket stummoù personel)
- e-toull an nor (hag e-toull ma dor, e toull da zor ...)
- Pa oa erru en-toull an nor, — (Fañch an Uhel, Soniou Breiz-Izel 2, Pariz, 1891, 1971, p. 228.)
- Na chomez ket aze e toull an nor evel eur paour ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 394.)
- Ar skolaer a oa e toull dor e borz. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 528.)
- Sez a oa o kaozeal kreñv e toull an nor. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 528.)
- Ur mell troc'had den a oa e toull an nor. — (J.K. Rowling, lakaet e brezhoneg gant Mark Kerrain, Harry Potter ha Maen ar Furien, An Amzer embanner, 2012, p. 53.)
- e-toull ar gloued
- e toull ar gouzoug
- e-toull ar c'hae
- e-toull ar vilin
- E-toull ar vilin p’oa erruet / Ar miliner a oa kousket. KAN
- e-toull an ode
- Diskargañ ar c’harr e-toull an ode, décharger la charrette dans l’entrée du champ (allusion sexuelle).
- e-toull ar park
- e-toull ar porzh
- ’Ma ma inkane 'n toull ar pors
Izabell 'r Iann, euz ho kortos ; — (Fañch an Uhel, Gwerziou Breiz-Izel 2, An Oriant, 1874, p. 34.)
- Hag ur vilin dour ez eus e toull' ma forzh, — (Fañch an Uhel, Soniou Breiz-Izel 1, Pariz, 1890, 1971, p. 144.)
- Ur bern keuneud en-toull ma forzh, — (Fañch an Uhel, Soniou Breiz-Izel 1, Pariz, 1890, 1971, p. 146.)
- O diou e oant o klakenni e toull ar porz. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 426.)
- ’Ma ma inkane 'n toull ar pors
- e-toull ar skouarn
- — « Meû-eûh ! » a reas ur vouezh c'hros e toull o divskouarn. — (Jakez Riou, An Ti Satanazet, Skridoù Breizh, 1944, p. 21.)
- traoù all
- [...]...; betek e toull ar geuneudek oant bet o klask, ha netra n'o doa kavet. — (Lan Inizan, Emgann Kergidu Lodenn 2, J.B. hag A. Lefournier, Brest, 1878, p. 69.)
- Meurlarjez e toull an nor, Pask e-tal an tan. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 352.), — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Troisième Partie, 1974, p. 322.)
- Ar vrud fall a ya dreist ar mor
hag ar vrud vad a chom e toull an nor. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Troisième Partie, 1974, p. 315.)
Troidigezhioù
- galleg : à l'entrée de (fr)