Mont d’an endalc’had

you

Ur pennad eus ar Wikeriadur, ar geriadur liesyezhek frank a wirioù.
Eilstummoù tipografek Gwelet ivez : yao, Yaou

Brezhoneg

Etimologiezh

→ Etimologiezh da glokaat (Ouzhpennañ)

Estlammadell

you ! /ˈju/

  1. Estlammadell distaget evit youc'hal d'unan bennak.
    • You ! you ! Bevet Lanig ! — (Brogarour, Onenn, 1936, p. 35.)

Anv-kadarn

you ! /ˈju/

    • Gwelet eo Laou gant unan anezo a laosk eur you ! hou ! hou ! ker kreñv ma tired ar re-all.

Troidigezhioù


Saozneg

Etimologiezh

Eus ar ger hensaoznek ēow deuet eus ar ger rak-germanek iwwiz a oa deuet d'e dro eus ar ger indezeuropek ju.

Raganv-gour

you /juː/ (RU), /ju/ (SUA),

  1. Raganv rener an eil gour unan : te.
    Can you help us?
    « Ha gallout a rez sikour ac'hanomp ? »
    You must do as I tell you.
    « Ret eo dit ober e-giz ma lavaran dit. »
  2. Raganv renadenn an eil gour unan.
    I'll give you my pen.
    « Reiñ a rin ma stilo dit. »
    We’ll go with you to the game.
    « Mont a raimp ganit d'ar match. »
    You must do as I tell you.
    « Ret eo dit ober e-giz ma lavaran dit. »
  3. Raganv rener an eil gour lies : c'hwi.
    Both of you should get ready now.
    « C'hwi ho-taou a rankfe bezañ prest a-benn bremañ. »
    You are all supposed to do as I tell you.
    « Ret eo deoc'h-holl ober e-giz ma lavaran deoc'h. »
  4. Raganv renadenn an eil gour lies.
    Everyone, Chris can help you now.
    « C'hwi hoc'h-holl, gallout a ra Chris ho sikour bremañ. »
    You are all supposed to do as I tell you.
    « Ret eo deoc'h-holl ober e-giz ma lavaran deoc'h. »
  5. Raganv rener dic'hour : unan bennak.
    You have to be at least 36 inches high to go on this ride.
    « Ret eo muzuliañ 36 meutad da nebeutañ evit mont war ar gazeg-vezevenn-mañ. »
  6. Raganv renadenn dic'hour : unan bennak.
    They always smile at you when they serve you in this restaurant.