fraezh
Neuz
Brezhoneg
- (Anv-gwan hag adverb) Da geñveriañ gant ffraeth « speredek » e kembraeg ha freth « birvidik, tomm ouzh ; flour, puilh (komz) ; frank a veg » e kerneveureg. Dont a ra eus ur ger keltiek *sφraxto- deuet d'e dro eus *sprh₂g-tó- deveret eus ar wrizienn indezeuropek *sperh₂g- a gaver er gerioù ffreg « komzoù fonnus » e kembraeg, sprechen « komz » en alamaneg ha spragė́ti e lituaneg[3].
- (Anv-kadarn) Amprestet digant al latin fractum « brevet, torret »[2] ; eus ar memes ger en deus roet fraite « boulc'h(enn), faout » en henc'halleg[3].
Anv-gwan
Derez | Furm |
Derez-plaen | fraezh |
Derez-uheloc'h | fraeshoc'h |
Derez-uhelañ | fraeshañ |
Derez-estlammiñ | fraeshat |
fraezh /ˈfrɛːs/
- Digoumoul, pa gomzer eus an amzer.
- Yac'hus, naet (diwar-benn ar boued).
- A c'haller merzout spis, kompren aes.
Gerioù heñvelster
Gerioù enepster
Deveradoù
Troidigezhioù
Adverb
fraezh /ˈfrɛːs/
- En un doare fraezh, aes da gompren, pe da welout.
- Komz, lavarout fraezh.
- Gwelomp, ha lavar fraezh an dra-se. — (Klaoda ar Prad, An teir c'had ; Ar mevel laer, Ti-moulerezh Sant-Gwilherm, Sant-Brieg, 1908, p. 25.)
- Anzav fraezh din ez poa teir c’had da zigas a-berzh va mignon. — (Klaoda ar Prad, Marvailhou ar Vretoned e-tal an tan, Sant-Brieg, 1907, p. 99.)
- Gwelout fraezh:
- Hennezh a welan fraezh. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Troisième Partie, 1974, p. 167.)
Troidigezhioù
- esperanteg : klare (eo)
- galleg : clairement (fr)
- italianeg : chiaramente (it)
- nederlandeg : duidelijk (nl)
Anv-kadarn
fraezh /ˈfrɛːs/ gourel (liester fraezhoù)
- (Korfadurezh) Toull e penn ar vouzellenn dev etre an divfeskenn.
Gerioù heñvelster
Deveradoù
Troidigezhioù
- afrikaans : aars (af) , anus (af)
- alamaneg : After (de) gourel , Anus (de) gourel , (dizoare) Arschloch (de) nepreizh
- arabeg : اِسْت (ar) (ist) gourel , شَرْج (ar) (šarj) gourel
- daneg : endetarmsåbning (da) , røv (da)
- esperanteg : anuso (eo)
- euskareg : uzki (eu) , ipurtzulo (eu)
- faeroeg : gat (fo) , rumpuhol (fo)
- frizeg : ears (fy) , gat (fy)
- galizeg : ano (gl)
- galleg : anus (fr) gourel
- gresianeg : πρωκτός (el) (proktόs) gourel
- haitieg : t’ou-bounda (*)
- hensaozneg : earsþȳrel (ang) nepreizh , earsgang (ang) gourel
- hungareg : végbél (hu)
- ido : anuso (io)
- indonezeg : dubur (id)
- inuktitut : ᐃᑎᖅ (iu) (itiq)
- italianeg : ano (it) gourel
- iwerzhoneg : anas (ga) gourel
- katalaneg : anus (ca)
- kembraeg : rhefr (cy) gourel
- kerneveureg : gwedn (kw) gourel , gwenn (kw) gourel
- kreoleg Gwadeloup : t’ou à fesses (Gwadeloup), tjou (Martinik)
- latin : anus (la) gourel , (dizoare) podex (la) gourel
- mayaeg Yucatán : it (*)
- nederlandeg : aars (nl) , anus (nl) , reet (nl)
- poloneg : odbyt (pl) gourel
- portugaleg : ânus (pt) gourel
- romañcheg : rusnatgil (rm) benel , foratgil (rm) benel
- roumaneg : anus (ro)
- sámi an Norzh : bahtaráigi (*)
- saozneg : anus (en) , (dizoare) asshole (en)
- skoseg : tòn (gd) benel , màs (gd) gourel
- spagnoleg : ano (es) gourel
- sranan : bakasey (*)
- tsolyáni : ngúwe (*)
- vietnameg : hậu môn (vi)
- Ar pennad « fraezh » e-barzh Wikipedia
Roll an daveoù :
- [1] : Ranko Matasović, Etymological dictionary of Proto-Celtic, Leiden, Brill, 2009, p. 334-335.
- [2] : Lexique Étymologique des termes les plus usuels du Breton Moderne, p. 125.
- [3] : Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Douarnenez, Le Chasse-Marée, 2003, p. 251.