hiziv
Neuz
Brezhoneg
- Diwar ar c'hrennvrezhoneg hizio, da geñveriañ gant ar c'hembraeg heddiw hag ar c'herneveureg hedhyw, diwar ur ger kevrennek kengeltiek *se-diw-os, kevatal d'ar sañskriteg sadivas « kerkent ». Ar c'hevrenn kentañ eo ar ger-diskouezañ a zeu diwar ar c'heltieg *sendo- a zo deuet d'e dro diwar ar ger-diskouezañ indezeuropek *sé- boutin d'ar c'herentiad a-bezh : sañskriteg sa, goteg sa, h.a. ; hag an eil eo gwrizienn ar ger deiz.[1]
Adverb
hiziv /'hiːziw/ /'hiw/ /'hirjo/
- An deiz o ren; hiriv.
- Hiziv on bet er sinema.
- Ya ! aotrou Job, prim on hiziv, ha skuizh on aet o selaou sotonioù an dud vezv. — (Jakez Riou, An Ti Satanazet, Skridoù Breizh, 1944, p. 20.)
- Gant emañ:
- Hiziv emañ Pask. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Troisième Partie, 1974, p. 76.)
- - N'emañ ket en imor hiziv, eme unan. — (Jakez Riou, Geotenn ar Werc'hez ha danevelloù all, Al Liamm, 1957, p. 34.)
- An amzer a vremañ (en ur ster ledan).
- Hiziv e vez implijet ar Genrouedad gant milionoù a dud dre ar bed.
- Gant ar verb bezañ amzer-dremenet:
- Hizio, 'vat, e oa ar beill war ar pesked. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 401.)
Doareoù-skrivañ all
- En doare-skrivañ etrerannyezhel e vez skrivet hiziw.
- Meur a zistagadur disheñvel zo d'ar ger ha ne vezont ket skrivet holl. Anat eo n'eo ket "hiziv" a veze distaget gant kengomzerien Jules Gros.
Gerioù heñvelster
Deiz (1)
Prantad amzer (2)
Troioù-lavar
Deveradoù
- — « Gwechall diouz gwechall, hag hirio diouz hirio », a lavar tud' zo. — (Tad Medar, Diwar c'hoarzin..., Ar Vuhez Kristen, Rosko, 1945, p. 58.)
Rimadell
- Piv, piv, piv, Zo aet da Gemper hi'v? Rimadell
Troidigezhioù
- ainoueg : タント (ain) (tanto)
- alamaneg : heute (de)
- arabeg : الْيَوْمَ (ar) (al-yawma)
- bambara : bi (bm)
- bulgareg : днес (bg) (dnes), днеска (bg) (dneska)
- esperanteg : hodiaŭ (eo)
- euskareg : gaur (eu) , egun (eu)
- galizeg : hoxe (gl)
- galleg : aujourd'hui (fr)
- gresianeg : σήμερα (el) (símera)
- hindeg : आज (hi) (āj) , अद्य (hi) (adya)
- italianeg : oggi (it)
- iwerzhoneg : inniu (ga)
- japaneg : 今日 (ja) (きょう, kyō)
- katalaneg : avui (ca)
- kembraeg : heddiw (cy)
- kerneveureg : hedhyw (kw)
- khmer : ថ្ងៃនេះ (km) (thngay nih)
- koreaneg : 오늘 (ko) (oneul)
- laoseg : ມື້ນີ້ (lo) (mư̄ nī)
- luksembourgeg : haut (lb)
- manaveg : jiu (gv)
- mayaeg Yucatán : behla' (yua) , behla'e' (yua)
- okitaneg : uèi (oc)
- nederlandeg : vandaag (nl), nu (nl)
- perseg : امروز (fa) (emruz)
- poloneg : dzisiaj (pl) , dziś (pl)
- portugaleg : hoje (pt)
- romañcheg : oz (rm)
- rusianeg : сегодня (ru) (segódnǎ)
- saozneg : today (en)
- sinaeg : 今天 (zh) (jīntiān)
- skoseg : an-diugh (gd)
- sloveneg : danes (sl)
- spagnoleg : hoy (es)
- swahili : leo (sw)
- turkeg : bugün (tr)
- vietnameg : hôm nay (vi) , bữa nay (vi)
- wolof : tey (wo)
Roll an daveoù :