Mont d’an endalc’had

sichañ

Ur pennad eus ar Wikeriadur, ar geriadur liesyezhek frank a wirioù.

Brezhoneg

Etimologiezh

Ger meneget er C'hatholicon (1499) : Sigaff[1].
Meneget e 1732 en Dictionnaire françois-celtique ou françois-breton gant Grégoire de Rostrenen (p. 56b) : Sicha, ſigea[2][3].
Savet diwar an anv-kadarn sich hag al lostger -añ.

Verb

sichañ /ˈsi.ʃːã/ verb kreñv eeun (anv-gwan-verb : sichet) (displegadur)

  1. → Termenadur da glokaat (Ouzhpennañ) .
    • ſigea ur guear. — (Grégoire de Rostrenen, Dictionnaire françois-celtique ou françois-breton, 1732, p. 56b.)[3]
  2. → Termenadur da glokaat (Ouzhpennañ) .

Gerioù heñvelster

Troidigezhioù

  1. galleg : assiéger (fr)
  2. galleg : siéger (fr)

Liamm diavaez

  • Martial Ménard, sichañ, Devri - Dictionnaire diachronique du breton

Daveoù

Roll an daveoù :

  1. Jehan Lagadeuc, Sigaff, Le catholicon en troys langaiges scavoir est breton franczoys et latin, 1499, war lec'hienn Levraoueg Vroadel Bro-C’hall
  2. Grégoire de Rostrenen, "SIEGER, Sicha. ſigea.", Dictionnaire françois-celtique ou françois-breton, Roazhon, e ti Julien Vatar, mouler ha levrdier, 1732, p. 866a (war lec'hienn Levraoueg Vroadel Bro-C'hall)
  3. 3,0 ha3,1 Grégoire de Rostrenen, "ASSIÉGER, Sicha", Dictionnaire françois-celtique ou françois-breton, Roazhon, e ti Julien Vatar, mouler ha levrdier, 1732, p. 56b (war lec'hienn Levraoueg Vroadel Bro-C'hall)