kaoued
Neuz
Brezhoneg
- Amprestet digant al latin : cavitās gant ar ster cavea.[1]
Anv-kadarn
kaoued /ˈkɔwː.et/ benel (liester : kaouedoù)
- Logell savet gant metal pe brenn hag a dalvez da zelc'her loened pe tud enni.
- Ur Beufig hag ur malvran
A veve 'barzh un ti ;
E gaoued da bep hini.[2]
- Ur Beufig hag ur malvran
Deveradoù
Troidigezhioù
- alamaneg : Käfig (de)
- arabeg : قَفَص (ar) (qafa.s)
- armenieg : վանդակ (hy) (vandak)
- bosneg : kavez (bs)
- bulgareg : клетка (bg) , кафез (bg)
- daneg : bur (da)
- esperanteg : kaĝo (eo)
- galleg : cage (fr)
- gresianeg : κλουβί (el) (kluví)
- hebraeg : כְּלוּב (he) (kluv)
- hindeg : क़फ़स (hi) (qafas)
- hungareg : ketrec (hu)
- ido : kajo (io)
- italianeg : gabbia (it)
- japaneg : 檻 (ja) (おり)
- kurdeg : rekeh (ku) , qefes (ku) , قهفهس (ku)
- makedoneg : кафез (mk) (káfez)
- nederlandeg : kooi (nl)
- ourdou : قفس (ur) (qafas)
- perseg : قفس (fa) (qafes)
- poloneg : klatka (pl)
- portugaleg : gaiola (pt) , jaula (pt)
- roumaneg : cușcă (ro)
- rusianeg : клетка (ru) (kl'étka)
- saozneg : cage (en)
- serbeg :
- spagnoleg : jaula (es)
- tchekeg : klec (cs)
- thai : กรง (th) (grohng)
- volapük : cek (vo)
Roll an daveoù :
- [1] : Lexique Étymologique des termes les plus usuels du Breton Moderne, p. 54.
- [2] : Emil Ernod, Mojennou brezonek koz ha neve, Sant-Brieg, 1937, p. 192.