árbol
Spagnoleg
Etimologiezh
- → Etimologiezh da glokaat (Ouzhpennañ) .
Anv-kadarn
árbol /Distagadur ?/ gourel (liester : árboles)
- gwezenn.
- En el tronco de un árbol una niña
Grabó su nombre henchida de placer — (Tennet eus ¿ Y Tú Qué Has Hecho ?, bolero savet gant Eusebio Delfín er bloavezhioù 1920.)- E kef ur wezenn , ur plac'hig
A engravas hec'h anv c'hwezhet gant ar blijadur.
- E kef ur wezenn , ur plac'hig
- En el tronco de un árbol una niña
Gerioù kar dre o ster
Krennlavaroù
- «Árbol copudo da sombra, aunque no dé fruto».[1]
- «Árboles y amores, mientras tengan raíces tendrán frutos y flores».[2]
- «Árboles y hombres, por su fruto se conocen».[3]
- «Árbol que crece torcido, jamás su tronco] endereza».
- Árbol que nace doblado, jamás su tronco endereza».
- «Árbol que crece torcido, jamás su rama endereza».
- «Árbol que nace torcido, jamás su tronco endereza».
- «Árbol que no da frutos, pide sustituto».
- Árbol que no frutea, bueno es para leña.
- Del árbol caido, todos hacen leña.
- Por el fruto se conoce el árbol .
- ↑ Patrom:Versalita (2016), p. 178.
- ↑ Fazi arroud : Balizenn
<ref>
faziek ; ne oa bet lakaet tamm testenn ebet evit an daveennoù anvetmasa125
- ↑ Fazi arroud : Balizenn
<ref>
faziek ; ne oa bet lakaet tamm testenn ebet evit an daveennoù anvetsolmir16