pasaat
Neuz
Brezhoneg
- Savet diwar an anv-kadarn paz hag al lostger kevrennek -aat (diwar -a hag -at), gant ur c'hemmadur dre galetaat
- Meneget er C'hatolikon (passat)
- Da geñveriañ gant ar verboù peswch, pesychu en kembraeg, passa en kernevveureg
Verb
pasaat /paˈsɑːt/ verb gwan (anv-gwan-verb : pasaet) (displegadur)
- Dianalañ trumm ha gant trouz
- Goude c'hwezhañ e fri ha pasaat da skarzhañ e c'houzoug, ha lakaat e vorzhed dehou war e vorzhed kleiz, ar Marvailher helavar en ur ober sin ar groaz : [...]. — (Troude ha Milin, Ar Marvailler brezounek, Lefournier, Brest, 1870, p. 4.)
- Job avat, a redas adarre d'an armel, goude m'en devoe kemennet da Lom pasaat ha toc'hellat e-leizh e c'hourlañchenn. — (Jakez Riou, An Ti Satanazet, Skridoù Breizh, 1944, p. 35.)
- Pasaat a ris hag e savas he fenn, o sellout ouzhin dreist bevenn he lunedoù. — (Roparz Hemon, War ribl an hent (pemzek kontadenn), Al Liamm, 1971, p. 14.)
Gerioù heñvelster
Troidigezhioù
- afrikaans : hoes (af)
- alamaneg : husten (de)
- daneg : hoste (da)
- esperanteg : tusi (eo)
- faeroeg : hosta (fo)
- frizeg : hoastje (fy)
- galleg : tousser (fr)
- gresianeg : βήχω (el) (víkho)
- hungareg : köhög (hu)
- ido : tusar (io)
- indonezeg : batuk (id)
- islandeg : hósta (is)
- italianeg : tossire (it)
- japaneg : 咳をする (ja) (seki o suru)
- katalaneg : tossir (ca)
- kembraeg : pesychu (cy)
- kerneveureg : passa (kw)
- koreaneg : 기침하다 (ko) (gachimhada)
- nederlandeg : hoesten (nl)
- norvegeg : hoste (no)
- okitaneg : tossir (oc)
- papiamento : tosa (*)
- poloneg : kaszleć (pl)
- portugaleg : tossir (pt)
- roumaneg : tuși (ro)
- rusianeg : кашлять (ru) (kachliat’) , кашлянуть (ru) (kachlianout’)
- saozneg : to cough (en)
- sinaeg : 咳嗽 (zh) (késòu)
- slovakeg : kašlať (sk)
- sloveneg : kašljati (sl)
- spagnoleg : toser (es)
- sranan : koso (*)
- svedeg : hosta (sv)
- tchekeg : kašlat (cs)
- zouloueg : -khwehlela (zu)