koll : diforc'h etre ar stummoù
Endalc’h diverket Danvez ouzhpennet
astennig |
DDiverradenn ebet eus ar c'hemm |
||
Linenn 25: | Linenn 25: | ||
#''[[koll ar gwel]] eus un den'' |
#''[[koll ar gwel]] eus un den'' |
||
{{- |
{{-dvr-}} |
||
* [[kolladenn]] |
* [[kolladenn]] |
||
* [[peurgoll]] |
* [[peurgoll]] |
Stumm eus an 17 Gou 2021 da 08:12
Brezhoneg
Etimologiezh
Verb
koll /ˈkɔlː/ verb gwan ha verb kreñv eeun (anv-gwan-verb : kollet) (displegadur)
- Mont tra pe dra digant un den
- Gwelloc'h e vije bet gant Marc'h, roue Poulmarc'h, koll e rouantelez eget koll e varc'h Morvarc'h. — (Yann ar Floc'h, Koñchennou eus Bro ar Stêr Aon, Levrdi Le Dault, Kemper, 1950, p. 39.)
- koll e hent
- koll e benn, e spered:
- koll e skiant, e skiant-vat : koll e spered
- Me zo erru prest da goll ma skiant ganit-te, — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 472.)
- koll ul lagad
- Hennezh a zo o paouez koll ul lagad, — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 394.)
- koll e vrezhoneg
- koll sont
- koll ur bugel: moumounañ ur bugel betek re:
- Mervel den pe zen digant un den:
- mont da goll : bezañ kollet
- chom da goll: chom da vreinañ, pa gomzer eus legumaj, boued
- koll ar gwel eus un den
Deveradoù
Krennlavarioù
- Abred na goll jamez. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Troisième Partie, 1974, p. 302.)
Rimadell
- Yec'hed deomp holl, Hemañ zo 'vont da goll!
Troioù-lavar
Troidigezhioù
- kembraeg : colli (cy)
- galleg : perdre (fr)
- italianeg : perdere (it)
- saozneg : lose (en)
- spagnoleg : perder (es)
Anv-kadarn
- Herve. — Na pebez koll e vije bet ar maro-ze ? — (Yann-Vari Perrot, An Aotrou Kerlaban Pez farsus e 3 Arvest, Brest, 1922, p. 12.)
- Ne vije ket ur gwall goll.
- Me am eus bet un tamm mat a goll war ma buoc'h. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 265.)
Gerioù kevrennek
Troioù-lavar
Krennlavarioù
- Pa erru ur c'holl en ti
Ez erru daou pe dri
Troidigezhioù
Anv-gwan
koll
- O koll:
- En dro-mañ omp koll — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Deuxième Partie, 1970, p. 265.)
- Piv zo koll?
- Bezañ en tu-koll