lo : diforc'h etre ar stummoù

Ur pennad eus ar Wikeriadur, ar geriadur liesyezhek frank a wirioù.
Endalc’h diverket Danvez ouzhpennet
Diverradenn ebet eus ar c'hemm
Diverradenn ebet eus ar c'hemm
 
Linenn 28: Linenn 28:
# ''en, er, el, an dra-mañ, an dra -se ; se'' :
# ''en, er, el, an dra-mañ, an dra -se ; se'' :
#* ''n’on lo so'' : se n'ouzon ket
#* ''n’on lo so'' : se n'ouzon ket


{{=es=}}
{{-etim-}}
: {{danvez-etim|br}}

{{-rag-gour-|es}}
'''lo''' {{dist|ˈloː|br}}
# Renadenn eeun eus an trede gour unan; [[se]], [[an dra-se]], [[kement-se]].
#* ''Yo lo sé'' - Se a ouzon.

===Liamm diavaez===
* [[Stagadenn:Raganvioù spagnolek‎]]

Stumm red eus an 3 Meu 2021 da 20:41

Italianeg

Ger-mell strizh

gourel gourel benel
unander il lo, l' la
liester i gli le

lo

  1. Ger-mell strizh dirak ar c'hensonennoù sc, sp, st; gn, pn, ps, x, z.
    • Lo studente. Ar studier. lo zio e la zia. Ar yeontr hag ar voereb.
    • Lo studio di Aldo è grande e spazioso. Studio Aldo zo bras hag ec'hon.
    • Lo scorpione è un animale velenoso. Ar skorpion zo ul loen binimus. (E brezhoneg e vez implijet al liester en degouezh-mañ)

Krennlavaroù

  • Dio ti guardi da chi inghiotte lo sputo. - Doue ra'z tiwallo diouzh neb a lonk e duf.
  • Il cane morde lo straccione. - Ar c'hi a grog er c'horker.


Raganv

  1. en, er, el, an dra-mañ, an dra -se ; se :
    • n’on lo so : se n'ouzon ket


Spagnoleg

Etimologiezh

→ Etimologiezh da glokaat (Ouzhpennañ)

Raganv-gour

lo /ˈloː/

  1. Renadenn eeun eus an trede gour unan; se, an dra-se, kement-se.
    • Yo lo sé - Se a ouzon.

Liamm diavaez