dont a-benn eus unan bennak : diforc'h etre ar stummoù
Endalc’h diverket Danvez ouzhpennet
Diverradenn ebet eus ar c'hemm |
Diverradenn ebet eus ar c'hemm |
||
Linenn 8: | Linenn 8: | ||
'''dont a-benn eus unan bennak''' {{dist||br}} |
'''dont a-benn eus unan bennak''' {{dist||br}} |
||
#{{danvez-term|br}} |
#{{danvez-term|br}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
#*''... setu amañ un ongant glas hag '''a deuo a-benn eus''' ar goantig-se, ha pa vefe teir badeziant war he fenn.'' {{mammenn|KAB1|104}} |
#*''... setu amañ un ongant glas hag '''a deuo a-benn eus''' ar goantig-se, ha pa vefe teir badeziant war he fenn.'' {{mammenn|KAB1|104}} |
||
#*''Mari-Job ar Gergeno, 'vel 'm eus lâret deoc'h, n'oa ket ur plac'h aezet '''dont a-benn anezhi''', ...'' {{mammenn|MOAN|13}} |
#*''Mari-Job ar Gergeno, 'vel 'm eus lâret deoc'h, n'oa ket ur plac'h aezet '''dont a-benn anezhi''', ...'' {{mammenn|MOAN|13}} |
||
#*''Evit '''dont a-benn eus''' ar veleien, evel m'oant deuet a-benn eus madoù an lliz, ec'h en em lakejont e doare da lamet digant ar pab hag an eskibien, o galloud warnezho.'' {{mammenn|EK1|13}} |
#*''Evit '''dont a-benn eus''' ar veleien, evel m'oant deuet a-benn eus madoù an lliz, ec'h en em lakejont e doare da lamet digant ar pab hag an eskibien, o galloud warnezho.'' {{mammenn|EK1|13}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
#*''Ouzhpenn ma oa souezhet-bras an aotrou-mañ o welout penaos e c’helle Ivon dont da leon, da digr, da loupard, da hoc’h-gouez, da vleiz, da louarn, da vran, e voe souezhetoc’h c’hoazh o welout '''e teue a-benn eus''' al loened all …'' {{mammenn|LAWI|148}} |
#*''Ouzhpenn ma oa souezhet-bras an aotrou-mañ o welout penaos e c’helle Ivon dont da leon, da digr, da loupard, da hoc’h-gouez, da vleiz, da louarn, da vran, e voe souezhetoc’h c’hoazh o welout '''e teue a-benn eus''' al loened all …'' {{mammenn|LAWI|148}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
Stumm eus an 31 Kzu 2013 da 17:05
Brezhoneg
Sellet e vez ouzh ar bajenn pe ar gevrenn-mañ evel un divraz da glokaat e brezhoneg. Mar gouezit tra pe dra diwar-benn danvez ar pennad e c'hellit lakaat ho kouiziegezh da dalvezout dre gemmañ ar bajenn-mañ diouzhtu goude klikañ war al liamm « kemmañ ». |
Etimologiezh
- → Etimologiezh da glokaat (Ouzhpennañ)
Troienn verb
dont a-benn eus unan bennak /Distagadur ?/
- → Termenadur da glokaat (Ouzhpennañ)
- Me a gavo an tu d’ho lakaat da dont a-benn anezhañ, — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl/1, Al Liamm, 1984, p. 20.)
- Me a laro dit petra da ober evit dont a-benn anezhañ, — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl/1, Al Liamm, 1984, p. 20.)
- Ne welan ket gallout biken dont a-benn anezhañ, — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl/1, Al Liamm, 1984, p. 75.)
- ... setu amañ un ongant glas hag a deuo a-benn eus ar goantig-se, ha pa vefe teir badeziant war he fenn. — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl/1, Al Liamm, 1984, p. 104.)
- Mari-Job ar Gergeno, 'vel 'm eus lâret deoc'h, n'oa ket ur plac'h aezet dont a-benn anezhi, ... — (Anatol ar Braz, lakaet e brezhoneg gant Erwan ar Moal, Mojenn an Ankou, Mouladurioù Hor Yezh, 1986, p. 13.)
- Evit dont a-benn eus ar veleien, evel m'oant deuet a-benn eus madoù an lliz, ec'h en em lakejont e doare da lamet digant ar pab hag an eskibien, o galloud warnezho. — (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Brest, 1877, eil emb. Al Liamm 1977, p. 13.)
- Evit dont a-benn eus o c’hrog, EK 1/53 — (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Brest, 1877, eil emb. Al Liamm 1977, p. 53.)
- ... neuze ne vezo ket diaes dit dont a-benn anezhañ. — (Troude ha Milin, Labous ar Wirionez ha Marvailhoù all, Skridoù Breizh, 1950, p. 88.)
- Ma vije, n’eus neta a gement na zeujen-me a-benn anezho. — (Troude ha Milin, Labous ar Wirionez ha Marvailhoù all, Skridoù Breizh, 1950, p. 141.) . Netra implijet gant ur ster lies.
- Ouzhpenn ma oa souezhet-bras an aotrou-mañ o welout penaos e c’helle Ivon dont da leon, da digr, da loupard, da hoc’h-gouez, da vleiz, da louarn, da vran, e voe souezhetoc’h c’hoazh o welout e teue a-benn eus al loened all … — (Troude ha Milin, Labous ar Wirionez ha Marvailhoù all, Skridoù Breizh, 1950, p. 148.)
- Deuet out a-benn anezhi? TBP 1/62
- ‘M eus aon ho peus poan o tont a-benn eus ho saout, TBP 1/105
Troidigezhioù
- galleg : venir à bout de quelqu'un (fr)