taolig : diforc'h etre ar stummoù
Endalc’h diverket Danvez ouzhpennet
Diverradenn ebet eus ar c'hemm |
Diverradenn ebet eus ar c'hemm |
||
Linenn 8: | Linenn 8: | ||
#''[[furm vihanaat|Furm vihanaat]] an anv-kadarn'' [[benel]] taol |
#''[[furm vihanaat|Furm vihanaat]] an anv-kadarn'' [[benel]] taol |
||
#* ''El liorzh ne chome nemet ur gwaz hag ur [[maouez|vaouez]] war an oad azezet dirak un '''daolig''' houarn livet e gwenn.'' {{mammenn|[[w:Ronan Huon|Ronan Huon]], ''AR GWENNILI-MOR'', Al Liamm niv. 77, Du-Kerzu 1959|411}} |
#* ''El liorzh ne chome nemet ur gwaz hag ur [[maouez|vaouez]] war an oad azezet dirak un '''daolig''' houarn livet e gwenn.'' {{mammenn|[[w:Ronan Huon|Ronan Huon]], ''AR GWENNILI-MOR'', Al Liamm niv. 77, Du-Kerzu 1959|411}} |
||
#* ''Lambrusk gwerniset ouzh ar mogerioù, pevar [[prenestrig|frenestrig]], kleuzeurioù a-ispilh a-us da bep '''taolig''' izel, azezennoù blot oc'h ober tro un oaled [[mein|vein]] ma [[beze|veze]] c'hwezhet tan ingal er goañv.'' {{mammenn|SDWU|9}} |
#* ''Lambrusk gwerniset ouzh ar mogerioù, pevar [[prenestrig|frenestrig]], kleuzeurioù a-ispilh a-us da [[pep|bep]] '''taolig''' izel, azezennoù blot oc'h ober tro un oaled [[mein|vein]] ma [[beze|veze]] c'hwezhet tan ingal er goañv.'' {{mammenn|SDWU|9}} |
||
{{-tro-}} |
{{-tro-}} |
||
* {{fr}} : {{tro|fr|petite table}} |
* {{fr}} : {{tro|fr|petite table}} |
||
[[Rummad:-ig]] |
Stumm eus an 17 Her 2013 da 14:37
Brezhoneg
Etimologiezh
- Savet diwar an anv-kadarn taol hag an dibenn-ger bihanaat -ig
Furm anv-kadarn
taolig /ˈtɔːlik/ benel (liester : taoligoù, taolioùigoù)
- Furm vihanaat an anv-kadarn benel taol
- El liorzh ne chome nemet ur gwaz hag ur vaouez war an oad azezet dirak un daolig houarn livet e gwenn. — (Ronan Huon, AR GWENNILI-MOR, Al Liamm niv. 77, Du-Kerzu 1959, p. 411.)
- Lambrusk gwerniset ouzh ar mogerioù, pevar frenestrig, kleuzeurioù a-ispilh a-us da bep taolig izel, azezennoù blot oc'h ober tro un oaled vein ma veze c'hwezhet tan ingal er goañv. — (Mich Beyer, Seizh Devezh Warn-ugent, An Alarc'h Embannadurioù, 2006, p. 9.)
Troidigezhioù
- galleg : petite table (fr)